Letter to a Building
I’ll try not to romanticize:
You aged, and so did I.
The world moved on, like life itself
Wherein nothing really stops,
Except in death, or when in love.
Now filling brand new cardboard boxes
With yellowed books and crumbled notes
On how to not become nostalgic,
Time, it seems, still made
A brilliant hoarder out of me.
And you, I hate to say, will long
Be spoken of in exactly the same way:
With fondness and with slight disgust
At why the end put an end to
All that could have been:
A narrative simplicity only granted
Things once loved and lost.
An innocence you only sense
Once you’re forced to shed it,
Remembering too much
Is handicap for what’s to come.
Despite, or given that, I halo you
With love, hoping that I’ve brought
Just enough, and not too much,
Of everything we made.
In memory of the Main Building
at the University of Hong Kong.
*
To provide the background for the poem: In 2012, the University of Hong Kong finishes the construction of a whole new campus, which means that the Arts Faculty, an unsurprisingly nostalgic bunch, has to move from the Main Building, a beautiful colonial work (complete with clock tower and everything - not bad?) where they have been since the dawn of man, into what I suspect many consider a half-glass, half-metal structure of modern architectural gore.
Given their unsurprisingly heritage-horny nature, the Department of Comparative Literature (where I’m studying) has decided to create a collection of postcards with sketches and poems commemorating the Main Building. I was fortunate enough to be asked to do one, and since I’ve spent most of my university time in the building myself, I wrote the above poem.
As you can tell, I’m not very good at disguising that I make pretty much everything I write revolve around love and loss and letting go. It’s basically just another love poem that happens to have a tag underneath it, saying “In memory of the Main Building” etc. Then again, most feelings for buildings and places are tied people anyway.